Filtros : "FLM" "LITERATURA INFANTOJUVENIL" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Unidade: FFLCH

    Subjects: FEMINISMO, REPRESENTAÇÃO, MASCULINIDADE, TRADUÇÃO, LITERATURA INFANTOJUVENIL

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MORENO, Natasha Guerrero. Uma análise ecofeminista da representação da relação homemanimal na tradução de The Chronicles of Narnia: The Silver Chair de C. S. Lewis. 2023. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2023. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-05092023-103036/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Moreno, N. G. (2023). Uma análise ecofeminista da representação da relação homemanimal na tradução de The Chronicles of Narnia: The Silver Chair de C. S. Lewis (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-05092023-103036/
    • NLM

      Moreno NG. Uma análise ecofeminista da representação da relação homemanimal na tradução de The Chronicles of Narnia: The Silver Chair de C. S. Lewis [Internet]. 2023 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-05092023-103036/
    • Vancouver

      Moreno NG. Uma análise ecofeminista da representação da relação homemanimal na tradução de The Chronicles of Narnia: The Silver Chair de C. S. Lewis [Internet]. 2023 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-05092023-103036/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA DE CORPUS, LITERATURA INFANTOJUVENIL, LIVRO ILUSTRADO, TRADUÇÃO, LÍNGUA INGLESA, LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUA CHINESA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ALVINO, Jamilly Brandão. Ah, os neologismos seussianos que você lerá! - a criatividade de Dr. Seuss em tradução para o português e o chinês: um estudo à luz da linguística de corpus. 2022. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2022. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-24112022-114004/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Alvino, J. B. (2022). Ah, os neologismos seussianos que você lerá! - a criatividade de Dr. Seuss em tradução para o português e o chinês: um estudo à luz da linguística de corpus (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-24112022-114004/
    • NLM

      Alvino JB. Ah, os neologismos seussianos que você lerá! - a criatividade de Dr. Seuss em tradução para o português e o chinês: um estudo à luz da linguística de corpus [Internet]. 2022 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-24112022-114004/
    • Vancouver

      Alvino JB. Ah, os neologismos seussianos que você lerá! - a criatividade de Dr. Seuss em tradução para o português e o chinês: um estudo à luz da linguística de corpus [Internet]. 2022 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-24112022-114004/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INFANTOJUVENIL, POESIA, ENSINO, CURRÍCULOS E PROGRAMAS

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CUNHA, Jolie Antunes da. Entre a poesia e o banco escolar: algumas tensões entre a arte e a cultura escolar no Brasil. 2021. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2021. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8156/tde-13052022-151109/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Cunha, J. A. da. (2021). Entre a poesia e o banco escolar: algumas tensões entre a arte e a cultura escolar no Brasil (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8156/tde-13052022-151109/
    • NLM

      Cunha JA da. Entre a poesia e o banco escolar: algumas tensões entre a arte e a cultura escolar no Brasil [Internet]. 2021 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8156/tde-13052022-151109/
    • Vancouver

      Cunha JA da. Entre a poesia e o banco escolar: algumas tensões entre a arte e a cultura escolar no Brasil [Internet]. 2021 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8156/tde-13052022-151109/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: ADAPTAÇÃO, TRADUÇÃO, LITERATURA INFANTOJUVENIL

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GONÇALVES, Flavia. Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX . 2019. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25112019-170922/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Gonçalves, F. (2019). Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX  (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25112019-170922/
    • NLM

      Gonçalves F. Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX  [Internet]. 2019 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25112019-170922/
    • Vancouver

      Gonçalves F. Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX  [Internet]. 2019 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25112019-170922/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA INFANTOJUVENIL

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FERRI, Leticia Mendes. 'O livro das feras para crianças más' de Hilaire Belloc: tradução e comentários. 2019. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-17122019-183100/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Ferri, L. M. (2019). 'O livro das feras para crianças más' de Hilaire Belloc: tradução e comentários (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-17122019-183100/
    • NLM

      Ferri LM. 'O livro das feras para crianças más' de Hilaire Belloc: tradução e comentários [Internet]. 2019 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-17122019-183100/
    • Vancouver

      Ferri LM. 'O livro das feras para crianças más' de Hilaire Belloc: tradução e comentários [Internet]. 2019 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-17122019-183100/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INFANTOJUVENIL, TRADUÇÃO, LITERATURA BRASILEIRA, POESIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ABUD, Telma Franco Diniz. Tradução de poesia infantil e sua recepção via Pensar Alto em Grupo: "As meninas" e "O menino (azul)", de Cecília Meireles. 2018. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07022019-153420/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Abud, T. F. D. (2018). Tradução de poesia infantil e sua recepção via Pensar Alto em Grupo: "As meninas" e "O menino (azul)", de Cecília Meireles (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07022019-153420/
    • NLM

      Abud TFD. Tradução de poesia infantil e sua recepção via Pensar Alto em Grupo: "As meninas" e "O menino (azul)", de Cecília Meireles [Internet]. 2018 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07022019-153420/
    • Vancouver

      Abud TFD. Tradução de poesia infantil e sua recepção via Pensar Alto em Grupo: "As meninas" e "O menino (azul)", de Cecília Meireles [Internet]. 2018 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07022019-153420/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA INFANTOJUVENIL, CONTO DE FADAS

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ALCANTARA, Valquiria Pereira. Roald Dahl: estudo comparativo de 'Chapeuzinho Vermelho e o lobo' em língua inglesa e as traduções para o português. 2018. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-14022019-101430/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Alcantara, V. P. (2018). Roald Dahl: estudo comparativo de 'Chapeuzinho Vermelho e o lobo' em língua inglesa e as traduções para o português (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-14022019-101430/
    • NLM

      Alcantara VP. Roald Dahl: estudo comparativo de 'Chapeuzinho Vermelho e o lobo' em língua inglesa e as traduções para o português [Internet]. 2018 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-14022019-101430/
    • Vancouver

      Alcantara VP. Roald Dahl: estudo comparativo de 'Chapeuzinho Vermelho e o lobo' em língua inglesa e as traduções para o português [Internet]. 2018 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-14022019-101430/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, FÁBULA, LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUA ESPANHOLA, LITERATURA INFANTOJUVENIL

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DIAS, Clarissa Rosas Troccoli. As fábulas de Tomás de Iriarte ao longo do tempo: um estudo descritivo de retextualizações em português e espanhol. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-09082018-143111/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Dias, C. R. T. (2017). As fábulas de Tomás de Iriarte ao longo do tempo: um estudo descritivo de retextualizações em português e espanhol (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-09082018-143111/
    • NLM

      Dias CRT. As fábulas de Tomás de Iriarte ao longo do tempo: um estudo descritivo de retextualizações em português e espanhol [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-09082018-143111/
    • Vancouver

      Dias CRT. As fábulas de Tomás de Iriarte ao longo do tempo: um estudo descritivo de retextualizações em português e espanhol [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-09082018-143111/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, ENSINO SUPERIOR, LITERATURA INFANTOJUVENIL, ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LOBATO, Elaine Rodrigues Reis. Literatura infantojuvenil no ensino de alemão como língua estrangeira: uma proposta para o contexto universitário. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07032018-100340/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Lobato, E. R. R. (2017). Literatura infantojuvenil no ensino de alemão como língua estrangeira: uma proposta para o contexto universitário (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07032018-100340/
    • NLM

      Lobato ERR. Literatura infantojuvenil no ensino de alemão como língua estrangeira: uma proposta para o contexto universitário [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07032018-100340/
    • Vancouver

      Lobato ERR. Literatura infantojuvenil no ensino de alemão como língua estrangeira: uma proposta para o contexto universitário [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07032018-100340/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INFANTOJUVENIL, PERSONAGENS, ESTEREÓTIPOS (PSICOLOGIA), SEMIÓTICA, CONTO DE FADAS

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CHIOVATTO, Ana Carolina Lazzari. A representação do feminino no mundo de Oz, de L. Frank Baum. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-08052017-115800/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Chiovatto, A. C. L. (2017). A representação do feminino no mundo de Oz, de L. Frank Baum (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-08052017-115800/
    • NLM

      Chiovatto ACL. A representação do feminino no mundo de Oz, de L. Frank Baum [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-08052017-115800/
    • Vancouver

      Chiovatto ACL. A representação do feminino no mundo de Oz, de L. Frank Baum [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-08052017-115800/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA CATALÃ, ROMANCE, LITERATURA INFANTOJUVENIL, FORMAÇÃO DE LEITORES

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ARAUJO, Paula Renata de. Dom Quixote e o jovem leitor: estudo das adaptações da obra e sua recepção no âmbito escolar (Brasil e Espanha). 2017. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-18072017-150143/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Araujo, P. R. de. (2017). Dom Quixote e o jovem leitor: estudo das adaptações da obra e sua recepção no âmbito escolar (Brasil e Espanha) (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-18072017-150143/
    • NLM

      Araujo PR de. Dom Quixote e o jovem leitor: estudo das adaptações da obra e sua recepção no âmbito escolar (Brasil e Espanha) [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-18072017-150143/
    • Vancouver

      Araujo PR de. Dom Quixote e o jovem leitor: estudo das adaptações da obra e sua recepção no âmbito escolar (Brasil e Espanha) [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-18072017-150143/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO (HISTÓRIA), LITERATURA INFANTOJUVENIL, LITERATURA ESPANHOLA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      COBELO, Silvia. As adaptações do Quixote no Brasil (1886-2013): uma discussão sobre retraduções de clássicos da literatura infantil e juvenil. 2015. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-11092015-150808/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Cobelo, S. (2015). As adaptações do Quixote no Brasil (1886-2013): uma discussão sobre retraduções de clássicos da literatura infantil e juvenil (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-11092015-150808/
    • NLM

      Cobelo S. As adaptações do Quixote no Brasil (1886-2013): uma discussão sobre retraduções de clássicos da literatura infantil e juvenil [Internet]. 2015 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-11092015-150808/
    • Vancouver

      Cobelo S. As adaptações do Quixote no Brasil (1886-2013): uma discussão sobre retraduções de clássicos da literatura infantil e juvenil [Internet]. 2015 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-11092015-150808/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, TRADUÇÃO, LÍNGUA ITALIANA, LITERATURA INFANTOJUVENIL

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      POZZATI, Silvia. A chave do tamanho: proposta de edição da obra de Monteiro Lobato na Itália. 2014. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2014. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-20052015-152307/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Pozzati, S. (2014). A chave do tamanho: proposta de edição da obra de Monteiro Lobato na Itália (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-20052015-152307/
    • NLM

      Pozzati S. A chave do tamanho: proposta de edição da obra de Monteiro Lobato na Itália [Internet]. 2014 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-20052015-152307/
    • Vancouver

      Pozzati S. A chave do tamanho: proposta de edição da obra de Monteiro Lobato na Itália [Internet]. 2014 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-20052015-152307/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INFANTOJUVENIL, LITERATURA DE EXPRESSÃO FRANCESA, ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA FRANCESA (ENSINO), ADOLESCENTES

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MOREIRA, Heloisa Caldeira Alves. Abrindo-se para o mundo: adolescência, literatura e língua estrangeira. 2013. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2013. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-14012014-114127/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Moreira, H. C. A. (2013). Abrindo-se para o mundo: adolescência, literatura e língua estrangeira (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-14012014-114127/
    • NLM

      Moreira HCA. Abrindo-se para o mundo: adolescência, literatura e língua estrangeira [Internet]. 2013 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-14012014-114127/
    • Vancouver

      Moreira HCA. Abrindo-se para o mundo: adolescência, literatura e língua estrangeira [Internet]. 2013 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-14012014-114127/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INFANTOJUVENIL, CIÊNCIA, IMAGEM (ARTES), SEMIOLOGIA DA IMAGEM

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      HIGASHI, Arlete Machado Fernandes. Ciência e literatura em textos infantis de Angelo Machado. 2010. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-31012011-104437/. Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Higashi, A. M. F. (2010). Ciência e literatura em textos infantis de Angelo Machado (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-31012011-104437/
    • NLM

      Higashi AMF. Ciência e literatura em textos infantis de Angelo Machado [Internet]. 2010 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-31012011-104437/
    • Vancouver

      Higashi AMF. Ciência e literatura em textos infantis de Angelo Machado [Internet]. 2010 ;[citado 2024 maio 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-31012011-104437/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ALEMÃ, TRADUÇÃO, LITERATURA INFANTOJUVENIL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      OLIVEIRA, Cristiana Busatto Beréa de. A questão da ambientação na tradução anotada e comentada de Der Prinz und der Bottelknabe oder Erzähl mir vom Dow Jones, de Kirsten Boie. 2009. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2009. . Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Oliveira, C. B. B. de. (2009). A questão da ambientação na tradução anotada e comentada de Der Prinz und der Bottelknabe oder Erzähl mir vom Dow Jones, de Kirsten Boie (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Oliveira CBB de. A questão da ambientação na tradução anotada e comentada de Der Prinz und der Bottelknabe oder Erzähl mir vom Dow Jones, de Kirsten Boie. 2009 ;[citado 2024 maio 10 ]
    • Vancouver

      Oliveira CBB de. A questão da ambientação na tradução anotada e comentada de Der Prinz und der Bottelknabe oder Erzähl mir vom Dow Jones, de Kirsten Boie. 2009 ;[citado 2024 maio 10 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA HEBRAICA, LITERATURA INFANTOJUVENIL, LÍNGUA HEBRAICA, CRIANÇAS

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BAROCAS, Ester Barzellai. Ivrít laktaním (hebraico para os pequenos) no contexto da comunidade judaica de São Paulo: desenvolvimento de um programa de ensino da língua hebraica para a idade infantil tendo como referência textos da literatura hebraica infantil. 2006. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2006. . Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Barocas, E. B. (2006). Ivrít laktaním (hebraico para os pequenos) no contexto da comunidade judaica de São Paulo: desenvolvimento de um programa de ensino da língua hebraica para a idade infantil tendo como referência textos da literatura hebraica infantil (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Barocas EB. Ivrít laktaním (hebraico para os pequenos) no contexto da comunidade judaica de São Paulo: desenvolvimento de um programa de ensino da língua hebraica para a idade infantil tendo como referência textos da literatura hebraica infantil. 2006 ;[citado 2024 maio 10 ]
    • Vancouver

      Barocas EB. Ivrít laktaním (hebraico para os pequenos) no contexto da comunidade judaica de São Paulo: desenvolvimento de um programa de ensino da língua hebraica para a idade infantil tendo como referência textos da literatura hebraica infantil. 2006 ;[citado 2024 maio 10 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, LITERATURA INFANTOJUVENIL, LINGUÍSTICA APLICADA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DIAS, Renata de Souza. Traduzir para a criança: uma brincadeira muito séria. 2001. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2001. . Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Dias, R. de S. (2001). Traduzir para a criança: uma brincadeira muito séria (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Dias R de S. Traduzir para a criança: uma brincadeira muito séria. 2001 ;[citado 2024 maio 10 ]
    • Vancouver

      Dias R de S. Traduzir para a criança: uma brincadeira muito séria. 2001 ;[citado 2024 maio 10 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INFANTOJUVENIL, CRÍTICA LITERÁRIA, LITERATURA HISPANO-AMERICANA, MODERNISMO (LITERATURA), LITERATURA POPULAR

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      VALENZUELA, Sandra Trabucco. Ternura e o americanismo em Gabriela Mistral. 1993. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1993. . Acesso em: 10 maio 2024.
    • APA

      Valenzuela, S. T. (1993). Ternura e o americanismo em Gabriela Mistral (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Valenzuela ST. Ternura e o americanismo em Gabriela Mistral. 1993 ;[citado 2024 maio 10 ]
    • Vancouver

      Valenzuela ST. Ternura e o americanismo em Gabriela Mistral. 1993 ;[citado 2024 maio 10 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024